gminfo:pravidla_funkcionari
Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Obě strany předchozí revizePředchozí verzeNásledující verze | Předchozí verze | ||
gminfo:pravidla_funkcionari [2018/11/29 22:18] – Aktualizace pravidel podle fóra Nolda | gminfo:pravidla_funkcionari [2023/04/30 17:55] (aktuální) – upraveno mimo DokuWiki 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
===== Pravidla pro funkcionáře ===== | ===== Pravidla pro funkcionáře ===== | ||
==== Změny v pravidlech ==== | ==== Změny v pravidlech ==== | ||
+ | **6.1.19** - Přidáno pravidlo vládců území a upravena pravidla pro šlechtice, vůdce frakcí a starosty.\\ | ||
+ | **7.10.18** - Upraveny pravidla o aktivitě starostů\\ | ||
**19.1.12** - Přibyla pravidla o schvalování heroldů\\ | **19.1.12** - Přibyla pravidla o schvalování heroldů\\ | ||
**31.10.11** - Přibyla pravidla ohledně aktivity starostů\\ | **31.10.11** - Přibyla pravidla ohledně aktivity starostů\\ | ||
Řádek 22: | Řádek 24: | ||
Zeman Gorgon - město Ileren a přilehlé okolí\\ | Zeman Gorgon - město Ileren a přilehlé okolí\\ | ||
Baron Ištván - bezzemek\\ | Baron Ištván - bezzemek\\ | ||
+ | Zeman Gomez - bezzemek | ||
==== Pravidla pro Šlechtice ==== | ==== Pravidla pro Šlechtice ==== | ||
{{page> | {{page> | ||
- | ==== Pravidla pro vůdce frakcí - Menel Sangy a kmenu Kulgur ==== | ||
- | - Vůdce | + | ==== Pravidla pro Vůdce |
+ | Frakce jsou: **Menel Sanga**, **Drungor** | ||
+ | |||
+ | - Frakce | ||
+ | - Frakci | ||
- Vůdce frakce může vykonávat funkci starosty v jednom z měst nacházejícím se na jeho území. | - Vůdce frakce může vykonávat funkci starosty v jednom z měst nacházejícím se na jeho území. | ||
- Vůdce frakce je povinen podřídit se vůli Císařského Hradu | - Vůdce frakce je povinen podřídit se vůli Císařského Hradu | ||
- | - Vůdce frakce není oprávněn vydávat nařízení a příkazy šlechtici, který má Císařským hradem – panovníkem darované území, jež se nachází na území frakce. | + | - Vůdce frakce je oprávněn vydávat zákony /s trvalou platností/ platné pouze na daném území frakce. Tyto zákony je __povinen |
- | - Pouze vůdce frakce je oprávněn vydávat zákony /s trvalou platností/ platné pouze na daném území frakce. Tyto zákony je povinen | + | |
- | - Pro starosty jmenované vůdcem frakce neplatí bod 1 Pravidel pro Starosty. Pro Vůdce frakce vykonávajícího funkci starosty platí všechny body Pravidel pro Starosty. | + | |
+ | ==== Pravidla pro Vládce území ==== | ||
+ | |||
+ | - Vládce území je jeho majitel nebo někdo, komu bylo do správy území jeho majitelem svěřeno. Vládce území může být panovník, vůdce frakce, šlechtic nebo soukromá osoba. | ||
+ | - Jedna osoba vládne na všech územích která vlastní nebo jsou jí svěřena. | ||
+ | - Na jednom území je vládce oprávněn založit právě jednu obec. Vydání městského kamene podléhá schválení panovníka a je podmíněno uhrazením příslušné částky za vydání městského kamene. | ||
+ | - Vládce území má právo jmenovat svého zástupce v časech své dlouhodobé indispozice. Na tohoto zástupce přecházejí následující práva a povinnosti. Pokud se vládce území znovu ujme svých práv a povinností, | ||
+ | - Vládce území (či jeho zástupce) je nadřízeným starosty obce na jeho území, smí jej jmenovat i odvolávat nebo se sám ujmout funkce starosty. Vládce území (či jeho zástupce) smí vyhlásit volbu starosty obce, ležícího na jeho území. | ||
+ | - Vládce území (či jeho zástupce) na daném území vykonává správcovské práva a povinnosti nebo určit osobu správcovstvím pověřenou. | ||
==== Pravidla pro Starosty ==== | ==== Pravidla pro Starosty ==== | ||
- | - Každý starosta má na svém území poslední slovo. | + | - Starosta je nejvyšší úředník obce. |
- | - Starosta | + | - Starosta |
- Starosta je nadřízeným pro soudce a heroldy, může jim udělovat rozkazy, smí je jmenovat a odvolávat a je za jejich jednání odpovědný. | - Starosta je nadřízeným pro soudce a heroldy, může jim udělovat rozkazy, smí je jmenovat a odvolávat a je za jejich jednání odpovědný. | ||
- Starosta smí z pokladny každý týden vyzvednout svůj plat, jehož výše je přímo úměrná příjmům města. Přesnou výši platu se dozví z účetních knih. | - Starosta smí z pokladny každý týden vyzvednout svůj plat, jehož výše je přímo úměrná příjmům města. Přesnou výši platu se dozví z účetních knih. | ||
Řádek 44: | Řádek 55: | ||
- Starosta je ve věcech obrany země a dopadání zločinců podřízen císařským rytířům. | - Starosta je ve věcech obrany země a dopadání zločinců podřízen císařským rytířům. | ||
- Starosta nesmí jakýmkoli způsobem zpronevěřit peníze města. | - Starosta nesmí jakýmkoli způsobem zpronevěřit peníze města. | ||
- | - Na mimofrakčních územích | + | - Starosta |
- | - Na frakčních územích je starosta oprávněn vydávat vyhlášky (s dočasnou, v textu jasně vyznačenou platností), | + | |
- Starosta musí být občanem města, v němž vykonává svou funkci. | - Starosta musí být občanem města, v němž vykonává svou funkci. | ||
- | - Starosta není oprávněn vydávat nařízení a příkazy šlechtici, který má Císařským hradem – panovníkem darované území, jež se nachází na území města. | ||
- __Starosta musí být aktivní a__: | - __Starosta musí být aktivní a__: | ||
- __dodržovat úřední hodiny (alespoň jednou za 2 týdny) - jedná se hlavně o vaši aktivitu ve hře__, | - __dodržovat úřední hodiny (alespoň jednou za 2 týdny) - jedná se hlavně o vaši aktivitu ve hře__, | ||
Řádek 62: | Řádek 71: | ||
- Spory mezi Heroldy z různých měst bude vždy řešit rytíř. __Heroldům je zakázáno použít svou moc proti jinému heroldovi, s výjimkou, kdy herold z jiného města poruší zákony města, na jehož území se nachází.__ Jakékoliv slovní či fyzické potyčky mezi heroldy jsou zakázány. | - Spory mezi Heroldy z různých měst bude vždy řešit rytíř. __Heroldům je zakázáno použít svou moc proti jinému heroldovi, s výjimkou, kdy herold z jiného města poruší zákony města, na jehož území se nachází.__ Jakékoliv slovní či fyzické potyčky mezi heroldy jsou zakázány. | ||
- __Herold pamatuje na roleplay – nepoužije své funkce proti neznámé postavě, pokud ji neuvidí jednat proti zákonu, či nebude mít dostatečné svědectví.__ | - __Herold pamatuje na roleplay – nepoužije své funkce proti neznámé postavě, pokud ji neuvidí jednat proti zákonu, či nebude mít dostatečné svědectví.__ | ||
- | - Pokud se Herold postaví jakékoliv nadřazené autoritě (např. rytířům, šlechticům, | + | - Pokud se Herold postaví jakékoliv nadřazené autoritě (např. rytířům, šlechticům, |
- Heroldova pravomoc platí pouze na území jeho města /tedy města a jeho okolí po hraniční kameny/ vyjma dungeonů. Na území jiného šlechtice, které se nachází na území města, platí heroldova pravomoc pouze se souhlasem šlechtice. | - Heroldova pravomoc platí pouze na území jeho města /tedy města a jeho okolí po hraniční kameny/ vyjma dungeonů. Na území jiného šlechtice, které se nachází na území města, platí heroldova pravomoc pouze se souhlasem šlechtice. | ||
- Herold musí být občanem města, v němž vykonává svou funkci. | - Herold musí být občanem města, v němž vykonává svou funkci. | ||
- Herold je oprávněn vydávat pouze zatykače. | - Herold je oprávněn vydávat pouze zatykače. | ||
+ | - __GM tým si vyhrazuje právo zamítnout kandidáta na herolda či soudce a to především v případě předchozích vážnějších systémových či herních prohřešků.__ | ||
- | ==== Pravidla pro soudce | + | ==== Pravidla pro Soudce |
- Soud může být zřízen v rasových městech a Andoru. | - Soud může být zřízen v rasových městech a Andoru. | ||
Řádek 73: | Řádek 83: | ||
- __Soudce má povinnost do konce soudní vazby podezřelého soudit, či ho/jí po vypršení vazby propustit. Soudce má povinnost oznámit termín soudního jednání nejméně 24 hodin před jeho zahájením__. | - __Soudce má povinnost do konce soudní vazby podezřelého soudit, či ho/jí po vypršení vazby propustit. Soudce má povinnost oznámit termín soudního jednání nejméně 24 hodin před jeho zahájením__. | ||
- Soudcova pravomoc platí pouze v regionu města, nikoliv v okolním území. Mimo region města jsou však ostatní jemu podřízené osoby (heroldi, hráčské postavy) povinny uposlechnout jeho pokynů. | - Soudcova pravomoc platí pouze v regionu města, nikoliv v okolním území. Mimo region města jsou však ostatní jemu podřízené osoby (heroldi, hráčské postavy) povinny uposlechnout jeho pokynů. | ||
- | - Soudy všech měst jsou povinny spolupracovat při hledání podezřelých – pokud bude podezřelý zadržen a nebude vydán městu, které ho oficiálně hledá, padá vina za selháni na soudce a heroldy daného města a budou pro toto selhání souzeni | + | - Soudy všech měst jsou povinny spolupracovat při hledání podezřelých – pokud bude podezřelý zadržen a nebude vydán městu, které ho oficiálně hledá, padá vina za selháni na soudce a heroldy daného města a budou pro toto selhání souzeni |
- | - Soudci jsou povinni zdržet se všech slovních a fyzických útoků vůči ostatním soudcům, rytířům či král. úředníkům či jiným nadřízeným autoritám. | + | - Soudci jsou povinni zdržet se všech slovních a fyzických útoků vůči ostatním soudcům, rytířům či císař. úředníkům či jiným nadřízeným autoritám. |
- Pokud se soudce postaví jakékoliv nadřazené autoritě (např. rytířům, starostovi, vůdci frakce), zneužije své pravomoce, či poruší tyto pravidla - bude trestán podle vůle nadřízené autority. | - Pokud se soudce postaví jakékoliv nadřazené autoritě (např. rytířům, starostovi, vůdci frakce), zneužije své pravomoce, či poruší tyto pravidla - bude trestán podle vůle nadřízené autority. | ||
- Soudce je oprávněn vydávat pouze zatykače a soudní rozsudky. Tyto jsou platné pouze na území města, pokud tato pravidla nestanoví jinak. Na území jiného šlechtice, které se nachází na území města, platí pravomoc soudce pouze s výslovným souhlasem šlechtice. | - Soudce je oprávněn vydávat pouze zatykače a soudní rozsudky. Tyto jsou platné pouze na území města, pokud tato pravidla nestanoví jinak. Na území jiného šlechtice, které se nachází na území města, platí pravomoc soudce pouze s výslovným souhlasem šlechtice. | ||
- Soudce musí být občanem města, v němž vykonává svou funkci. | - Soudce musí být občanem města, v němž vykonává svou funkci. | ||
+ | - Soudce císařského soudu smí použít všechny druhy trestů v neomezené šíři. | ||
==== Pravidla střetu zájmů ==== | ==== Pravidla střetu zájmů ==== | ||
- Vůdce frakce, Šlechtic, Starosta, Herold a Soudce mohou uplatňovat svou moc pouze na svém území. Na území ostatních měst jsou považováni za hosty a je jim prokazována náležitá úcta. Jsou však povinni dodržovat zákony, vyhlášky a nařízení platná na území, kde se nacházejí, | - Vůdce frakce, Šlechtic, Starosta, Herold a Soudce mohou uplatňovat svou moc pouze na svém území. Na území ostatních měst jsou považováni za hosty a je jim prokazována náležitá úcta. Jsou však povinni dodržovat zákony, vyhlášky a nařízení platná na území, kde se nacházejí, | ||
- | - Starosta, Herold nebo Soudce nemají pravomoc dávat rozkazy | + | - Vůdce frakce, |
- Ex-starostové se se nadále nepovažují za šlechtu, jelikož nemají žádné pravomoce a nenáleží jim žádné území. Na druhou stranu jsou považováni za hosty na všech územích Andarijské říše a je jim prokazována náležitá úcta. | - Ex-starostové se se nadále nepovažují za šlechtu, jelikož nemají žádné pravomoce a nenáleží jim žádné území. Na druhou stranu jsou považováni za hosty na všech územích Andarijské říše a je jim prokazována náležitá úcta. | ||
+ | - Členové frakcí, občané měst a obyvatelé šlechtických panství mohou vyžadovat plnění vyhlášek a zákonů platných na těchto území, nemají však žádnou pravomoc takovéto plnění osobně vynucovat (násilím, výhružkami apod.), pokud zákon/ | ||
+ | |||
==== Pravidla o vydávání zatykačů ==== | ==== Pravidla o vydávání zatykačů ==== | ||
Řádek 95: | Řádek 108: | ||
- Zatykač vydaný Soudcem smí zrušit jen on sám nebo Rytíř. | - Zatykač vydaný Soudcem smí zrušit jen on sám nebo Rytíř. | ||
- Zatykač vydaný Rytířem smí zrušit kterýkoliv zemský Rytíř. | - Zatykač vydaný Rytířem smí zrušit kterýkoliv zemský Rytíř. | ||
- | - Zatykač vydaný Šlechticem na území šlechtice je oprávněn zrušit pouze Královský | + | - Zatykač vydaný Šlechticem na území šlechtice je oprávněn zrušit pouze Císařský |
- | - Královský | + | - Císařský |
- | - Pokud je pod zatykač podepsáno více měst, zrušení platnosti v jednom z nich pouze omezí územní platnost zatykače. Zatykač zaniká teprve pokud jej odvolají všechna území, na nichž platí nebo jej zruší rytíř či královský | + | - Pokud je pod zatykač podepsáno více měst, zrušení platnosti v jednom z nich pouze omezí územní platnost zatykače. Zatykač zaniká teprve pokud jej odvolají všechna území, na nichž platí nebo jej zruší rytíř či Císařský |
- Pokud se pod zatykač podepíše Rytíř, nemůže jej Soudce města, které ho původně vydalo, vzít zpět. | - Pokud se pod zatykač podepíše Rytíř, nemůže jej Soudce města, které ho původně vydalo, vzít zpět. | ||
- | - Pokud dojde k personální změně a Herold, Soudce či Šlechtic, jenž vydal zatykač, přestane vykonávat tuto funkci, zanikají i všechny jím vydané zatykače, pokud je jeho nástupce nebo vyšší pravomocná funkce nepřijme za své do 7 dnů od jmenování nového herolda. Tzn. za Herolda Soudce, Rytíř, případně vůdce frakce, za Soudce Rytíř či vůdce frakce, za Šlechtice jeho následník či Královský | + | - Pokud dojde k personální změně a Herold, Soudce či Šlechtic, jenž vydal zatykač, přestane vykonávat tuto funkci, zanikají i všechny jím vydané zatykače, pokud je jeho nástupce nebo vyšší pravomocná funkce nepřijme za své do 7 dnů od jmenování nového herolda. Tzn. za Herolda Soudce, Rytíř, případně vůdce frakce, za Soudce Rytíř či vůdce frakce, za Šlechtice jeho následník či Císařský |
==== Pravidla o zatykačích ==== | ==== Pravidla o zatykačích ==== | ||
- Zatykač se vydává za účelem dopadení zločince, jenž se provinil zákonům daného města, oblasti či země, ale pouze za čin spáchaný na tomto území, přičemž se vztahuje na celé území. | - Zatykač se vydává za účelem dopadení zločince, jenž se provinil zákonům daného města, oblasti či země, ale pouze za čin spáchaný na tomto území, přičemž se vztahuje na celé území. | ||
- | - __Zatykač musí obsahovat popis zločince, důvod jeho zatčení a podpis a pečeť území, jež jej vydává.__ | + | |
+ | | ||
- Zatykač smí obsahovat odstavec o odměně, náležící tomu, kdo zločince přivede k zástupci zákona (Heroldovi či Soudci či Rytíři) či poskytnutím informace významně přispěje k jeho dopadení. | - Zatykač smí obsahovat odstavec o odměně, náležící tomu, kdo zločince přivede k zástupci zákona (Heroldovi či Soudci či Rytíři) či poskytnutím informace významně přispěje k jeho dopadení. | ||
- Zatykač může obsahovat pečetí několikero - znamená to, že je platný na všech těchto územích. | - Zatykač může obsahovat pečetí několikero - znamená to, že je platný na všech těchto územích. | ||
Řádek 117: | Řádek 131: | ||
- Zadržený zločinec může být před vynesením rozsudku držen ve vazbě po dobu nejvýše 72 hodin. __Pokud do této doby neproběhne řádný soud, musí být zločinec propuštěn na svobodu a dále stíhán na svobodě.__ | - Zadržený zločinec může být před vynesením rozsudku držen ve vazbě po dobu nejvýše 72 hodin. __Pokud do této doby neproběhne řádný soud, musí být zločinec propuštěn na svobodu a dále stíhán na svobodě.__ | ||
- | - Podrobná pravidla o průběhu soudu má každé z královských | + | - Podrobná pravidla o průběhu soudu má každé z císařských |
+ | - Císařský soud je soud nejvyšší instance. Lze k němu podat žalobu na soudce, starostu nebo rytíře. Po podání žaloby do poštovní schránky umístěné před andorským hradem císařský soudce zjistí předběžné informace a rozhodne, zda se případem bude či nebude zabývat. Dojde-li k soudnímu jednání (císařský soudce určuje čas a místo) a žaloba bude shledána neoprávněnou, | ||
// | // | ||
gminfo/pravidla_funkcionari.1543529927.txt.gz · Poslední úprava: 2023/04/30 17:55 (upraveno mimo DokuWiki)